每个国家的语言都因受民族文化特点多方面的影响而有着不同的特色。 如果只是单纯地讲解字面的意义, 是不能实现对日语的真正理解的。 把文化导入融合到日语教学方式中,可以帮助学生提高日语的交际能力,使学生不但知其然,而且还知其所以然。 教师要创设特定的日语文化氛围, 因为中日文化有很多相同之处,所以有人认为,只看日语里的汉字就可以大体明白什么意思。 其实不尽如此,经过历史长河的洗礼与不断的演变,日语已经形成了完全不同于汉语的一门语言艺术了。 在了解日本文化的基础上学习日语,不但会避免因两国思维方式的不同而出现的语言错误, 而且可以增加学生学习日语的浓厚兴趣,拓展学生的文化视野,收到的教学效果必定是事半功倍的。
一、树立语言与文化是密不可分的思想意识
著名教育家、 外语学家王佐良先生说:“语言之有魅力 ,风格之值得研究 ,主要是因为后面有一个大的精神世界:但这两者又必须艺术地融合在一起,因此语言表达力同思想洞察力又是互相促进的。 ”语言是文化的重要载体,文化是一个民族经过长期社会实践积累而成的思维方式以及价值观、 人生观、世界观,文化背景产生语言交流,语言没有一成不变的固定模式,是随着文化环境因素的改变而改变的,如果只是孤立地掌握了字面的意思, 无论任何场合都生搬硬套,是行不通的。 语言和文化都不是孤立存在的,有着相互依存、密不可分的关系。 语言的使用与演变都是深受文化背景因素影响的。学习日语就必然学习日语代表的文化,日语教学中导入日本文化背景知识,可以提高学生运用语言进行交际的能力。要想掌握一个民族的语言, 必须先了解这个民族的文化背景,因此,日语教师的跨文化教学应该树立文化导入中的语言意识,培养学生的语言交际能力。
二、多媒体制定文化导入式的教学情境方案
在制作日语教学方案时, 要利用多媒体极易引起学生的学习兴趣、 创设逼真的教学情境形象的特点,灵活运用、寓教于乐,使教师、 学生在学习的过程中参与到日语互动交流中,根据自身掌握语言的程度,对日本文化有一个更深层的了解, 从而自然地融入到新的文化环境中。 教学过程中要使用日本原版的图片、影视、录音、解说等,创设日语学习的真实语言情境。
日本动漫是日本的文化特色之一, 教师根据学生的心理特点和教材的学习目标,可以辅助播放一些日本动漫来强化日语学习情境, 利用真实的具有日本特色的多媒体课件对学生产生视觉冲击, 来激发学生学习日语的主动性和积极性, 学生才能体会到日语词汇后面所代表的日本文化, 并且真正学到标准、 正确的日语表达方式和日本民族基本的语言知识和文化知识, 以提高学生的外语文化素养。
三、结合本国语言文化融会贯通
日本的文字起源于中国的汉字, 所以具有相似之处,一般日语的初学者都很容易“望文生义”,教师可以利用这种特殊的语言现象激发学生的兴趣,将两国文化进行对比讲解,将两国语言的相同之处和相异之处进行详细的讲解分析。
首先,相同之处在于,据统计,现代日语中的汉语词汇约占比例为 47.5%,几近日语总词汇量的一半, 并且汉语和日语的发展来源都是古汉语,师出同门。 所以学习日语中的文字可以结合古汉语学习, 在遇到与古汉语相通的日语词汇时, 教师可以将这个词汇在中国古代文言文中的用法与含义讲解给学生听,学生恍然顿悟,加深了印象,增强了对这个词汇知识的学习和记忆。例如,日语中的“颜色”即“脸 色 ”的 意思,如果看字面意思不是很好理解,为什么和中国的“颜色”字面意思相差这么多呢 ?结合古汉语文言文中的“颜”就很容易理解了。 《说文》曰:“面,颜前也。 ”《诗经·郑风·有女同车》中的“有女同车,颜如舜华”的意思是:“有位姑娘和我在一辆车上, 脸儿好像木槿花开放。 ”由此可见,古代文言文中“ 颜 ” 就是 “ 脸 ” 的意思 , 这样理解起来就很轻松了。
其次,随着历史的不断演变与文化发展,日语不但传承了中国的古汉语的含义,而且创新了新的派生用法和意义。例如,日语中的“魔法瓶”在日语中解释为“暖水瓶”,可以想象“暖水瓶”具有长时间的保持水温的特性, 也就是说具有不可思议的“魔法”,这样联想起来,“魔法瓶”就很好理解了。而日语中的时态用法更是非常少,主要是通过动词来表达时态, 是日语的语言特点之一。
综上所述,语言和文化是息息相关的,语言教学融入文化背景知识,使语言艺术更加丰富;文化背景下学习语言,使民族文化更具内涵。 中日两国隔海相望,日语得到中国文化的滋养,因此大量的中国文化被融入到日本文化中,有所相似,但经过长期的演变,已经有所差异。 不同的国家的文化都有其独特的方面。 一个民族在自己的社会历史中形成的独特风格文化,是人类历史和文化的产物,是具有社会意义的知识,只有在掌握一定词汇和必要语法的基础上,了解日语的表达方式并重视语言的文化功能,既要加强日语知识文化的积累,又要顾及双方的思维方式的不同, 导入深层文化,才能真正实现语言的知识功能,充分发挥语言的交际作用。
参考文献:
[1]杨冬雪.日语教学中如何兼顾民族文化差异[J].文学界:理论版,2012(6). [2]秦娟.在日语教学中导入文化因素培养跨文化交际能力[J].考试周刊,2009(50). [3]曹晓娜.论日语教学中文化导入的必要性[J].考试周刊,2011(42). [4]张占一.试议交际文化和知识文化[J].北京:语言教学与研究,1990(3). [5]林娟娟.论日本语言与文化交叉研究的必要性[J].日语学习与研究,2005.