首页
杂志网
当前位置:首页>>初等教育>汉语定势思维在英语中的体现及避免对策>正文

汉语定势思维在英语中的体现及避免对策

来源:杂志发表网时间:2015-12-20 所属栏目:初等教育

  

  一、引言

  国内学者对汉式英语的研究由来已久,深度和广度也逐渐拓展,大多数英语方面的论文专着都会论及汉式英语问题,中国期刊网上也有很多讨论和研究汉式英语的文章,另外,翻译、英汉语对比研究的专着和文集,也会涉及此类问题.然而,汉式英语问题有渐趋严重之势,因为,英语学习者在剧增,师资却依然不足.笔者曾对所在地高中三年级学生出了这样的一个翻译题目:

  "假如我是你,我将好好学习."在所有被调查的学生中,除了少数同学出现了语法错误以外,几乎都译为"If I were you,I would study hard".在看似完全正确的译文背后,我们看到了汉式英语的影子.透视英汉语言的差异,我们发现汉语的从句常放在主句之前,而英语的从句常放在主句之后.如遇反常,则是修辞的特殊需要.对于英语而言,从句在前,主句在后,这是一种"圆周句"(periodic sentence ),给人悬念、期待,可以集中凝练地宣泄作者强烈的喜怒哀乐,增强文字的煽情力度.高中学生的译文如此雷同,决非是娴熟地运用了圆周句法,而是汉语定势思维的体现.

  二、英语教学现状

  在广大农村地区,有的教师连基本的语音、语调都没有过关,怎么能企盼他们有地道的英语思维和表达习惯.有的教师曾向学生这样解释下列两句英语:"Howare you?""怎么是你?""How old areyou?""怎么老是你?"以其昏昏,使人昭昭.在严重缺乏师资的条件之下,让孩子早早地接受这样的英语教育,一来会扼杀他们以后英语学习的积极性和创造性,二来会给他们以后的学习带来严重的负面影响.等到大学时,即使他们的语音标准、口语流利,但汉式英语会在不自觉中表现出来,影响交流的通畅.

  三、原因分析

  汉式英语产生的缘由很多,大量文章和专着也都论述过,诸如:思维方式、审美差异、宗教信仰、历史传统、社会生活等,都是产生汉式英语的诱因.但从学生所犯的大量汉式英语来看,主要还是语言本身,对英汉语的差异没有深刻认识.

  中国有句俗话:"不知者,不为过."假如我们老师在教学中没有灌输这种差别意识,让学生自己摸着石头过河,或者说我们教师本身缺乏这方面的知识,责任就不在学生了,但是如果在于我们老师自己,那么就可以说:"Like teachers, likestudents."(有什么样的老师,就有什么样的学生).

  所谓的"英语思维",无非体现在词法、句法和语篇的布局上,这里,又以词法和句法为重点.在词法上,英语倾向于多用名词和介词,以及喜用词类的转换来增强生动性.例如:He pennedthe novel. (名词pen转为动词);Mr. Mike captained the ship. (名词captain转为动词);Don't monkeywith my computer. (名词monkey转为动词)等.在句法上,英语句子多采用形合法(hypotaxis),结构严谨,常需要从属连词或并列连词,每个句子只能用一个限定动词,唯一例外的形式是并列句动词谓语.这就要求英语句子中多用非谓语动词形式.此外,在句型上,要长短句交错使用,灵活使用圆周句、松散句、平列句、倒装句、强调句等.

  在此基础上,进一步学习英语的修辞方法,为自己的英文添彩.语篇上,主要研究和把握衔接和连贯以及主题句的运用等问题.

  四、减少和避免汉式英语的对策

  1.鼓励学生进行大量英语阅读,通过阅读来丰富学生的表达方式,扩展其思路.我们知道语言输出要有大量的输入做基础,通过大量的阅读来积累词汇和表达方式,对写出地道的英语是非常必要的.但需要让学生在阅读中养成仔细揣摩词汇和惯用短语的使用范围、褒贬义色彩,以及语义和语法的搭配,而不是仅仅满足于了解词语的汉语释义.

  2.对学生进行及时和定时的训练.英语要从英语思考入手,直接用英语表达,这样才能激活学生在阅读中学过的各种表达方式,克服母语表达方式的干扰.当然,做到用英语思维还需要日积月累.最简单有效的方法是及时与定时,即每周可让学生记英语日记或周记,每周选个固定的时间进行限时作文.内容尽量与阅读、听力和口语的学习内容相结合,比如就阅读的文章表达看法,就最近讨论的话题进行归纳总结等.

  3.教师在课堂教学时应及时归纳学生在习作中出现的汉式英语,讲解典型的汉式英语,给出纠正和避免的方法.

  五、政策引导

  近年来,很多年轻大学生走上了英语教学岗位.年轻人精力充沛,可塑性强,确实是一批教育战线上的生力军.但从普遍情况来看,年轻教师基本功不是很扎实,英汉语的语感不是太好,对英汉语的差异和联系研究不是太深.这样,势必在教学中不能很好地指出和纠正学生的汉式英语.所以,青年教师要加强这方面知识的学习和培训.

  新教师上岗之前,都要进行岗前培训.培训的内容一般有:教育学、心理学、职业道德、教育法规等,姑且不论这些课程的作用有多大,但作为英语教师,至少应该再加上英汉语比较知识的培训.

  当务之急,应尽快组织人员编写一批简明实用的英汉语比较教程,从词法、句法、语篇到文化等诸多方面,具体系统地展现英汉语的特征,提高教师对差异性的敏感程度,最大限度地克服汉式英语.

  除此以外,学校还应鼓励和赞助所有英语教师积极参加各种学术会议和短期培训等,经常性地邀请专家、学者来交流、讲学,扩大学术视野,提高自身素质.教师的整体水平提高了,最大的受益者就是广大学生.

  六、小结

  本文指出了汉式英语存在现状的同时,谈到了问题的关键所在,也提出了一些解决问题的设想.汉式英语严重影响了广大学生的英语学习,对此,我们不仅要加强研究,还应采取切实有效的措施加以克服,广大教师应自觉地在教学中对学生进行语言差异性引导.

  参考文献:

  [1]陈定安.英汉比较与翻译[M].中国对外翻译出版公司、商务印书馆(香港)有限公司,1991.10.

  [2]刘上扶.英语论[M].广西教育出版社,1998.12.

  [3]毛荣贵.英语纵横谈[M].上海外语教育出版社,1999.12.

点此咨询学术顾问 快人一步得到答案

SCI期刊问答

回到顶部